Hvordan sikres kvaliteten
Vi ønsker at skabe tillid til vores arbejde ved at levere kvalitetsprodukter.
Du er specialist på dit fagområde – vi er specialister på det sproglige område. For at sikre, at du får den bedst mulige løsning, lægger vi derfor vægt på at afklare det faglige indhold af en tekst og terminologien i dialog med dig.
Internt samarbejder vi om korrekturlæsning, således at indhold og sprog altid kontrolleres af en kollega, inden en oversættelse sendes ud af huset. Der er således altid knyttet to translatører til en opgave for at sikre den højeste kvalitet.
Til at understøtte kvaliteten i vores arbejde anvender vi sprogteknologiske værktøjer, således at vi sikrer konsekvens og ensrettet terminologi inden for de samme fagområder fra gang til gang.
Mød vores translatører og tolke
Lise Lisby Kruse
Partner – translatør i engelsk
Susanne Kiilerich
Partner – translatør og tolk i engelsk
Lisbet Pors Abildager
Partner – translatør i tysk og konferencetolk i tysk og engelsk
Pedro Calvo
Translatør i spansk
Kvalitet til tiden
Vi sætter en ære i altid at levere sprogydelser af højeste kvalitet til den aftalte tid og pris, herunder naturligvis hasteopgaver.